English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2159 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
side with <idiom> U عاشق چیزی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to concern something U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
to be in love U عاشق بودن
fall for <idiom> U خیلی عاشق بودن
loves U عشق داشتن عاشق بودن
love U عشق داشتن عاشق بودن
loved U عشق داشتن عاشق بودن
stuck on <idiom> U دیوانه چیزی شدن ،عاشق چیزی شدن
to appreciate something U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
think nothing of something <idiom> U فراموش کردن چیزی ،نگران چیزی بودن
to watch something U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
sensitivities U حساس بودن به چیزی
to be behind it U پشت چیزی بودن
usher U طلیعه چیزی بودن
take on <idiom> U بدنبال چیزی بودن
sensitivity U حساس بودن به چیزی
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
to have something U صاحب چیزی بودن
owning U صاحب چیزی بودن
to have something at one's disposal U صاحب چیزی بودن
to be nutty upon anything U شیفته چیزی بودن
ushering U طلیعه چیزی بودن
ushered U طلیعه چیزی بودن
own U صاحب چیزی بودن
to be cross about something U دلخور بودن از چیزی
to be culpable for something U مجرم به چیزی بودن
to be on the outside U در بیرون [چیزی] بودن
owns U صاحب چیزی بودن
triples U سه برابر چیزی بودن
tripled U سه برابر چیزی بودن
triple U سه برابر چیزی بودن
stand for U علامت چیزی بودن
attend U درپی چیزی بودن
owned U صاحب چیزی بودن
to have something at one's disposal U دارای چیزی بودن
to have something U دارای چیزی بودن
attends U درپی چیزی بودن
attending U درپی چیزی بودن
tripling U سه برابر چیزی بودن
to have something U مالک چیزی بودن
to agree on something U موافق بودن با چیزی
hankers U ارزومند چیزی بودن
hankered U ارزومند چیزی بودن
hanker U ارزومند چیزی بودن
to have something at one's disposal U مالک چیزی بودن
ushers U طلیعه چیزی بودن
down on (someone) <idiom> U از چیزی عصبانی بودن
to bein chase anything U درتعقیب چیزی بودن
To be crazy about someone (something). U دیوانه کسی ( چیزی ) بودن
to be reliant on somebody [something] U وابسته بودن به کسی [چیزی]
nibble at U در قبول چیزی دودل بودن
to be dependent on somebody [something] U وابسته بودن به کسی [چیزی]
to take care of somebody [something] U مراقب کسی [چیزی] بودن
to rely on somebody [something] U وابسته بودن به کسی [چیزی]
to look like the real thing U مانند چیزی واقعی بودن
have dibs on <idiom> U درخط استفاده از چیزی بودن
take care of <idiom> U مراقب چیزی یا کسی بودن
to think [of] U [به] فکر [کسی یا چیزی] بودن
to look at the black side [about something] U بدبین بودن [برای چیزی]
to rely on somebody [something] U تابع بودن به کسی [چیزی]
to be dependent on somebody [something] U تابع بودن به کسی [چیزی]
to be incredulous of anything U نسبت به چیزی شکاک بودن
mark time <idiom> U منتظر وقوع چیزی بودن
to depend on somebody [something] U تابع بودن به کسی [چیزی]
To care for something . To be involved in something . U درقید وبند چیزی بودن
to be a dead duck U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
to be reliant on somebody [something] U تابع بودن به کسی [چیزی]
to depend on somebody [something] U وابسته بودن به کسی [چیزی]
to be reliant on somebody [something] U محتاج بودن به کسی [چیزی]
to rely on somebody [something] U محتاج بودن به کسی [چیزی]
to be dependent on somebody [something] U محتاج بودن به کسی [چیزی]
to depend on somebody [something] U محتاج بودن به کسی [چیزی]
to feverishly look forward to something U با پرشوری و هیجان منتظر چیزی بودن
beseeches U درجستجوی چیزی بودن التماس کردن
to be mad at somebody [something] U از دست کسی [چیزی] عصبانی بودن
beseeched U درجستجوی چیزی بودن التماس کردن
to look forward to something excitedly U با پرشوری و هیجان منتظر چیزی بودن
beseech U درجستجوی چیزی بودن التماس کردن
debunk U توخالی بودن چیزی را نشان دادن
to be vigilant about something U هوشیار [گوش بزنگ] بودن به چیزی
stick around U تاخیر کردن بانتظار چیزی بودن
to be out of all proportion to something U غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی
to be tied up in something U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
ustulation U عمل بودن یا خشکاندن چیزی پیش ازساییدن
to be the obvious thing [for somebody or something] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
subtend U در زیر چیزی بسط یافتن شامل بودن
to lose sleep over something [someone] <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن ا [صطلاح روزمره]
to lose sleep over something [someone] <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
underlie U در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
underlain U در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
underlies U در زیر چیزی لایه قرار دادن زمینه جیزی بودن
forbidden fruits U چیزی که به واسطه ممنوع بودن انسان بدان ارزو میکند
forbidden fruit U چیزی که به واسطه ممنوع بودن انسان بدان ارزو میکند
to be exposed to a constant stream of something U در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
inamorata U زن عاشق
loveerless U بی عاشق
lovers U عاشق
love some U عاشق
amorist U عاشق
inamorato U عاشق
amonrist U عاشق
lover U عاشق
amorous U عاشق
goo goo U عاشق
swain U عاشق
leman U عاشق
head over heel in love <idiom> U یک دل نه صد دل عاشق شدن
paramour U عاشق معشوقه
To fall in love (with someone). U عاشق شدن
amative U عاشق پیشه
f. of books U عاشق کتاب
adore U عاشق شدن
philharmonic U عاشق موسیقی
in love <idiom> U عاشق شدن
shutterbug U عاشق عکاسی
fall in love with U عاشق شدن به
adored U عاشق شدن
narcissist U عاشق خود
philobiblic U عاشق کتاب
amorist U عاشق پیشه
kleptomaniacs U عاشق سرقت
plighted lovers U دو تن عاشق ومعشوق
adoring U عاشق شدن
lover like U عاشق وار
adores U عاشق شدن
kleptomaniac U عاشق سرقت
to fall in love with a woman U عاشق زنی شدن
outdoorsy <adj.> U عاشق هوای آزاد
fall in love with <idiom> U عاشق کسی شدن
to fall in love with a woman U بزنی عاشق شدن
to fall in love [with somebody] U عاشق [کسی] شدن
adorer U ستایش کننده عاشق
sweet on <idiom> U عاشق کسی شدن
stagestruck U عاشق صحنه نمایش
She loves to have a lot of doges . U عاشق اینست که سگ نگاهدارد
To fall in love at first sight. U بانگاه اول عاشق شدن
lovelorn U عاشق دلخسته غمزده عشق
stage-struck U عاشق هنرپیشگی و صحنهی نمایش
narcissus U جوان رعنایی که عاشق تصویرخودشد
He doesnt do it for our black eyes. U عاشق چشم وابروی ماکه نیست
feasability study U مطالعه امکان اجرای چیزی مطالعه اقتصادی بودن امری
bibliophile U کتاب جمع کن عاشق شکل وفاهر کتب
aegisthus U فرزند Thyestes قاتل Atreus و عاشق کلیتمنسترا
in love - engaged - married U عاشق . نامزد . متاهل [مرحله هایی که تا ازدواج طی میشوند]
to turn somebody's head <idiom> U کسی را دیوانه وار عاشق خود کردن [اصطلاح مجازی]
measure U 1-یافتن اندازه یا کمیت چیزی . 2-از اندازه یا کمیت خاص بودن
To be very conspicuous . To stick out a mile . To be a marked person . U مثل گاو پیشانی سفید بودن ( انگشت نما ومشخص بودن )
peregrinate U سرگردان بودن اواره بودن در کشور خارجی اقامت کردن
contains U در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
to have short views U د راندیشه حال بودن وبس کوته نظر بودن
contain U در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
contained U در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
outnumbers U از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
up to it/the job <idiom> U مناسب بودن ،برابربودن ،قادربه انجام بودن
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
outnumber U از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
correspond U بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
corresponds U بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
outnumbered U از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
outnumbering U از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
corresponded U بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
to stop somebody or something U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
belonged U مال کسی بودن وابسته بودن
to be in a habit U دارای خویاعادتی بودن دچارخویاعادتی بودن
fittest U شایسته بودن برای مناسب بودن
to be hard put to it U درسختی وتنگی بودن درزحمت بودن
To be on top of ones job . U بر کار سوار بودن ( مسلط بودن )
belong U مال کسی بودن وابسته بودن
lurking U در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
lurked U در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
to look out U اماده بودن گوش بزنگ بودن
lurks U در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
lurk U در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
reasonableness U موجه بودن عادلانه یا مناسب بودن
look out U منتظر بودن گوش به زنگ بودن
fits U شایسته بودن برای مناسب بودن
belongs U مال کسی بودن وابسته بودن
validity of the credit U معتبر بودن یا پادار بودن اعتبار
fit U شایسته بودن برای مناسب بودن
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
relevance U 1-روش ارتباط چیزی با دیگری .2-اهمیت چیزی دریک موقعیت یا فرآیند
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
replace U برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
via U حرکت به سوی چیزی یا استفاده از چیزی برای رسیدن به مقصد
querying U پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
query U پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
queries U پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
replacing U برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
replaces U برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
replaced U برگرداندن چیزی درجای قبلی , قراردادن چیزی درمحل چیزدیگر
queried U پرسیدن درباره چیزی یا پیشنهاد اینکه چیزی غلط است
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
modifies U تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
modify U تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
modifying U تغییر داده چیزی یا مناسب استفاده دیگر کردن چیزی
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
control U مربوط به چیزی یا اطمینان یافتن از چیزی که بررسی میشود
Recent search history Forum search
1چیزی که عوض داره گله نداره
1confinement factor
1She ferreted in her handbag and found nothing.
2In someone bad (or good) books.
2In someone bad (or good) books.
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
1دست بردن در چیزی - dast bordan dar chizi
3midas touch
1What it means in slang term " I'm sleeping in truck" ?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com